Modèle

YCCHLINAK

Dispositif de contrôle
Plage de Réglage Fonctionnelle
Matière des Joints
Pilot Ratio (4th Letter) of Primary Cartridge
Port and Material Designation

Model: YCCH

Double Amortissement et blocage assemblage avec sélecteur de circuit

Capacity:

Modèle

YCCHLINAK

Dispositif de contrôle
Plage de Réglage Fonctionnelle
Matière des Joints
Pilot Ratio (4th Letter) of Primary Cartridge
Port and Material Designation
Function
Function image

Technical specifications

  • Modifiers
    Ports
    • B, B/S
      Ports C1,C2,V1,V2: 3/8" NPTF; Port T: 1/2" NPTF;
    • C, C/S
      Ports C1,C2,V1,V2: 1/2" NPTF; Port T: 1/2" NPTF;
    • J, J/S
      Ports C1,C2,V1,V2: SAE 8; Port S: SAE 4; Port T: SAE 10;
    • K, K/S
      Ports C1,C2,V1,V2: SAE 10; Port T: SAE 10;
    • U, U/S
      Ports C1,C2,V1,V2: 3/8" BSPP; Port T: 1/2" BSPP;
    • V, V/S
      Ports C1,C2,V1,V2: 1/2" BSPP; Port T: 1/2" BSPP;

    Cet ensemble permet le contrôle de l’inertie des charges entrainantes, la protection des lignes contre les surpressions, l’alimentation en huile régénérée, chasse l’huile chaude et polluée des récepteurs et inclut un sélecteur de circuit pour libérer le frein. Toute l’huile qui sort des récepteurs retourne au réservoir par l’orifice T.

    • Les valves d’équilibrage doivent être réglées à au moins 1,3 fois la pression maximum induite par la charge.
    • Le terme amortissement dans l’appellation "valve d’amortissement et de blocage" peut ne pas être approprié car les valves d’équilibrage jouent à la fois le rôle de contrôle de charge et de limitation de pression aux orifices de travail. Elles doivent donc être tarées à une valeur trop haute pour assurer un réel amortissement . La décélération peut être obtenue uniquement en diminuant le débit d’entrée suivant une rampe.
    • Cet ensemble est idéal pour des applications comportant de longues tuyauteries vers les récepteurs. Monté près d’un récepteur, il assure l’alimentation en huile propre et fraîche vers le récepteur, et le passage de l’ huile chaude et usagée par l’orifice T vers le réservoir.
    • Les valves d’équilibrage avec un rapport de pilotage bas (ex: 3/1) peuvent s’avérer nécessaires pour engendrer suffisamment de pression pour le relâchement d’un frein.
    • Les moteurs hydrauliques ont des fuites internes. C'est pourquoi il est recommandé d’installer un frein mécanique pour verrouiller et bloquer positivement toute charge qui peut se mettre en mouvement.
    • Ces ensembles sont aussi disponibles sous une référence de blocs à 3 lettres. Se référer aux valves d’équilibrage.
    • Type de Corps
      Montage en ligne
    • Capacité
      15 gpm
    • Diamètre des Trous de Fixation
      0,34 in.
    • Profondeur des Trous de Fixation
      Traversant
    • Nombre de Trous de Fixation
      2

    Model CAD Files

    Files not yet avialable. Click below to request them.

    • How big is a drop of hydraulic oil?  
    • Why doesn't Sun anodize their aluminum bodies?
    • Direct acting or pilot operated - what do I use?
    • Important: La pression maximum du système doit être considérée avec une grande attention. La limite de pression maximum à laquelle le bloc peut être utilisé dépend de la matière du bloc, alors que le type et la dimension des orifices sont secondaires. Les blocs forés fabriqués en aluminium ne sont pas prévus pour des pressions supérieures à 210 bar (3000 psi), et ce quelles que soient les types et dimensions des orifices spécifiés.
    • Part
      Description
      Quantity
    • 260-010*
      Seat
      1
    • 340-002*
      Pipe Plug
      1
    • 800-001-070*
      Ball
      1
    • Cartridge - Primary
      2
    • Cartridge
      2